Text als RTF-Dokument herunterladen

Wochengottesdienst nach dem 4. Advent 2008

„Morgenstern“

Abendgebet mit Elementen der Tagzeitenliturgie bzw. Taizegesängen



Begrüßung 

Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit uns allen.  G: Amen.

Zu den Besonderheiten des Advents gehört, dass wir in den Gemeinden, da und dort  wohl zuhause oder auch sonst manchmal Adventslieder singen. Zumeist gehören sie schon lange zur Tradition dieser Wochen, doch das neue Evangelische Gesangbuch (, das seit dem 1. Advent 1996 auch in unserer Württembergischen Landeskirche eingeführt ist,) enthält darüberhinaus einige für uns neue Lieder. Zumeist gehen sie jedoch auf ältere Vorlagen zurück. Wir haben wahrscheinlich schon manche von ihnen mitgesungen. In diesem Jahr wollen wir vier von ihnen in unseren adventlichen Wochengottesdiensten (Andachten) näher betrachten. Dass gerade das Singen in diesen Wochen der Vorbereitung auf das Christfest etwas sehr Passendes ist, hat nicht nur mit der Freude an der Musik zu tun, sondern entspricht dem Erwartungscharakter dieser Zeit. Der indische Theologe Rabindranath Tagore hat gemeint: „Glaube ist der Vogel, welcher singt, wenn die Nacht noch dunkel ist.“ (a)


Eröffnung 

mit Ingressus: Herr, bleibe bei uns (EGWü 781.1 )

oder Taizegesang: Laudate omnes gentes (EG 181.6)


Psalm (gesungen)

Psalm 148:  Lobet den Namen des Herrn (EG Wü 779.3)


oder

Psalmgebet (gesprochen)

Tauet, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken regnet Gerechtigkeit! Die Erde tue sich auf und bringe Heil. nach Jes 45,8

Psalm 113:  Halleluja! Lobet ihr Knechte des Herrn (EG 745) 


Schriftlesung: Jesaja 7,10-14 - ... den wird sie nennen Immanuel 


Antwortgesang

mit Responsorium: Gelobt sei der Name des Herren (EGWü 779.4)

oder Taizegesang: Oculi nostri ad Dominum Deum (EGWü 787.6)


Betrachtung zum Lied: O komm, o komm du Morgenstern (EG 19)


Lied: O komm, o komm du Morgenstern (EG 19,1-3) 


Magnificat

mit Canticum: Christus, unsern Heiland, ewigen Gott, Marien Sohn ... (EGWü 781.6)

oder Taizegesang: Magnificat (EGWü 573)


Fürbitten 

Ewiger Gott, wir preisen seine Größe und sind voll Freude; du übersiehst uns Menschen nicht in unserer Not, du liebst diese Welt und rettest sie durch deinen Sohn. Durch ihn rufen wir dich an:

R: Kyrie eleison.

Schau auf deine Kirche, hier am Ort und in der weiten Welt, mit allen, die in ihr mitarbeiten; erfülle sie  Freude und Zuversicht. Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison.

Schau auf die, denen Macht verliehen ist oder die sonst Einfluss haben auf unser gesellschaftiches Leben, gib ihnen Mut, dir und den Menschen zu dienen. Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison.

Schau auf alle, die unter Ungerechtigkeit und Streit und Zwietracht leiden, und schenke ihnen deinen Frieden.Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison.

Schau auf unsere Kinder mit ihren vielfältigen Wünschen und sei du selbst die Erfüllung ihrer Erwartung.Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison.

Schau auf unsere Verstorbenen, gib ihnen Anteil am ewigen Leben und tröste die Trauernden mit der Hoffnung der Auferstehung.Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison. 

 Schau auf uns, die wir uns bereiten, das Fest der Menschwerdung deines Wortes zu feiern, führe uns zu einem Miteinander in Frieden und Dankbarkeit. Wir rufen zu dir:

R: Kyrie eleison.(b)


Vaterunser


Schlussgebet

Allmächtiger Gott, du hast die Verheißung, mit uns Menschen zu sein, erfüllt, indem du Maria zur Mutter deines Sohnes erwählt hast. Lass ihre Freude auch in unsere Herzen einziehen, dass wir mit ihr jubeln und deine Barmherzigkeit preisen. Dich rühmen Himmel und Erde in alle Ewigkeit. (c)


Segensbitte

Schlussstrophe: Ach mache du mich Armen (EG 10,4)

oder Taizegesang: Bleib mit deiner Gnade bei uns (EGWü 787.8)  


Segenswort 

Möge uns Gott mit der Sonne der Gerechtigkeit erleuchten und die Finsternis von den Wegen vor uns vertreiben und sein Segen - des Vaters und des + Sohnes und des Heiligen Geistes -  über uns kommen und bei uns bleiben allezeit. G: Amen.(d)




Quellen und Vorlagen

Soweit nicht anders angegeben sind Bibelverse wörtlich zitiert aus: Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers in der revidierten Fassung von 1984, durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung, © 1999, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart

a - R.B.

b - vgl. Lutherische Liturgische Konferenz in Bayern, Liturgische Entwürfe für das Kirchenjahr, Heft 1, Nürnberg 1999, S. 26

c - vgl. Evangelisches Gottesdienstbuch, Berlin 2000, S. 251

d - vgl. Book of Occasional Services (Episcopal Church USA), New York 1979, S. 21